<strong id="dlunp"></strong>

<progress id="dlunp"></progress>

  • <table id="dlunp"></table>
    1. <strong id="dlunp"></strong>

      1. <ol id="dlunp"></ol>
        <mark id="dlunp"></mark>
      2. 英語(yǔ)口語(yǔ):展會(huì )對話(huà)

        日期:2016-02-26 / 人氣: / 來(lái)源:未知

        展銷(xiāo)會(huì )常用口語(yǔ)演示

        SCOTT: This facility is great, don‘t you think?

        ANDREW: Yes, it is better than last year. They have done a very good job this time.

        SCOTT: I’m glad our booth is on the first floor. More people can see our display.

        ANDREW: If someone wants to find us, they can look at this floor plan.

        It shows where all the companies have their booths.

        SCOTT: Let me see that. I didn‘t get one when I came in.

        ANDREW: Really? They didn’t give you one with your ticket?

        SCOTT: No.

        ANDREW: That‘s strange.

        SCOTT: Where do you go for lunch around here?

        ANDREW: Are you hungry?

        SCOTT: Not too bad. But I will be soon.

        ANDREW: I went across the street. There is a good Chinese restaurant next to the hotel.

        SCOTT: I can’t see Comtex on this floor plan. Don’t they have a booth here?

        ANDREW: They must. Let me look at that.

        Here it is. Comtex. It‘s on the second floor, next to the Rolly booth.

        SCOTT: Oh, that will be uncomfortable for them.

        ANDREW: For whom? Comtex?

        SCOTT: Yes. Comtex just stole Darren McDowell from Rolly.

        And probably Darren will be here.

        So he will have to spend the whole show standing next to his old Comtex coworkers.

        ANDREW: I’ve never met Darren.

        But you‘re right. That would probably be uncomfortable.

        SCOTT: When you reserve a booth, you should check who your neighbors will be.

        Don’t you think?

        ANDREW: Yes, maybe. If you‘re Darren McDowell, you should probably check.

        SCOTT: Yes. Well, I think I’ll go get lunch. Will you join me?

        ANDREW: No, I‘ll stay here at the booth.

        I ate earlier. Are you going to the Chinese restaurant?

        SCOTT: Maybe. I will look around.

         

        譯文


        史考特:這個(gè)設備真好,你認為呢?

        安卓魯:是的,比去年好。他們這次做得很好。

        史考特:我很高興我們的攤位在一樓,有更多人可以看到我們的展示。

        安卓魯:如果有人想找我們,他們可以察看這個(gè)場(chǎng)地圖。

        它清楚地標示所有公司的攤位所在。

        史考特:讓我看一下,我進(jìn)來(lái)的時(shí)候我沒(méi)有拿到。

        安卓魯:是嗎?他們沒(méi)有把它附在你的門(mén)票中嗎?

        史考特:沒(méi)有。

        安卓魯:真奇怪。

        史考特:你在附近那兒吃午餐?

        安卓魯:你餓了嗎?

        史考特:還可以,但很快了。

        安卓魯:我到對街去??拷灭^有一間不錯的中國餐廳。

        史考特:我沒(méi)有在場(chǎng)地圖看到 Comtex.他們應該有攤位吧?

        安卓魯:他們一定有。讓我看一下那張場(chǎng)地圖。

        在這兒,Comtex.在二樓,Rolly 攤位隔壁。

        史考特:對他們來(lái)說(shuō)是很不舒服的。

        安卓魯:對誰(shuí)?對 Comtex?

        史考特:是的。Comtex 才剛從 Rolly 那兒挖走迪凌?麥克當沃。

        迪凌應該也在會(huì )場(chǎng)。

        他整個(gè)展銷(xiāo)期間要對著(zhù)他Comtex的老同事。

        安卓魯:我從未見(jiàn)過(guò)迪凌。

        但你是對的,那真的是很不舒服的。

        史考特:當你要訂一個(gè)攤位,你需要察看一下誰(shuí)是你的鄰居。

        你不怎么認為嗎?

        安卓魯:是的,或許是吧。如果你是迪凌?麥克當沃,你是應該要察看一下。

        史考特:是的。嗯,我想要吃午餐了。你要跟我一起嗎?

        安卓魯:不,我會(huì )留在攤位。

        我先前吃過(guò)了。你要去中國餐廳嗎?

        史考特:或許是吧。我會(huì )到處看看。

        作者:admin


        • 首創(chuàng )服務(wù)
        • 客服咨詢(xún)
        • 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
        • 業(yè)務(wù)咨詢(xún)
        • 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息
        • 報價(jià)咨詢(xún)
        • 點(diǎn)擊這里給我發(fā)消息

        • 24小時(shí)服務(wù)
        • 13378693498
        • 關(guān)注+首創(chuàng )微信

        現在致電 曾經(jīng)理:13378693498 OR 查看更多聯(lián)系方式 →

        Go To Top 回頂部
        超碰香蕉人人网99精品_91尤物在线一区二区三区_超碰国产精品青青线上看_伊人久久大香线蕉亚洲
        <strong id="dlunp"></strong>

        <progress id="dlunp"></progress>

      3. <table id="dlunp"></table>
        1. <strong id="dlunp"></strong>

          1. <ol id="dlunp"></ol>
            <mark id="dlunp"></mark>